|
AUTORES POR UMA LINGÜÍSTICA APLICADA INDISCIPLINAR |
||
|
Alastair Pennycook é professor titular de linguagem na educação da University of Technology, Sydney, Australia. Obteve o doutorado no Ontario Institute for Studies in Education (OISE)/Universidade de Toronto e já publicou extensamente sobre as implicações culturais e políticas do domínio global do inglês, sobre o colonialismo e a política lingüística, plagiarismo e intertextualidade e lingüística aplicada crítica. É autor de The Cultural Politics of English as an International Language (1994), English and the Discourses of Colonialism (1998), e Critical Applied Linguistics: A Critical Introduction (2001). Está atualmente editando um livro com Sinfree Makoni, intitulado Disinventing and Reinventing Language e escrevendo um livro sobre linguagem, globalização e hip-hop: Global Englishes and Transcultural Flows. B. Kumaravadivelu estudou nas universidades de Madras, Lancaster e Michigan (Ann Arbor). É atualmente professor titular de lingüística aplicada e ensino de inglês como segunda língua na Universidade de San Jose, California. Suas áreas de interesse incluem ensino, formação de professores, análise do discurso de sala de aula, pedagogia pós-método e comunicação intercultural. É autor de Beyond Methods: Macrostrategies for Language Teaching (2003), Understanding Language Teaching: From Method to Postmethod (2005). Atualmente, está completando um livro intitulado Cultural Globalization and Language Education. Ben Rampton é professor titular de lingüística e sociolingüística do King’s College da Universidade de Londres, tendo obtido o doutorado na Universidade de Londres. Usa etnografia e análise do discurso, e seus interesses cobrem multilingüismo urbano, etnia, classe, juventude e educação. É autor de Crossing: Language & Ethnicity among Adolescents (1995), co-autor de Researching Language: Issues of Power and Method (1992), e acaba de concluir um livro novo, intitulado Language in Late Modernity: Interaction in an Urban School (2006). É também co-editor de Working Papers in Urban Language and Literacy (www.kcl.ac.uk/education/wpull.html), e editor-convidado de edições especiais de International Journal of Applied Linguistics (7/1 1997 - Retuning in Applied Linguistics) e do Journal of Sociolinguistics (3/4 1999 - Styling the Other). Além disso, co-editou edições especiais da Critique of Anthropology (21/1 & 2 2001 - Discourse & Critique) e de "Pragmatics" (13/1 2003 - Ethnography, Discourse and Hegemony). É atualmente o coordenador do Forum de Etnografia Lingüística do Reino Unido (www.ling-ethnog.org.uk). Branca Falabella Fabrício é doutora em estudos da linguagem pela Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro e professora-adjunta no Programa Interdisciplinar de Lingüística Aplicada da UFRJ. Fez parte de sua pesquisa de doutorado na Universidade de Lancaster. Foi bolsista recém-doutora pelo CNPq, junto ao Projeto Salínguas (Programa Interdisciplinar de Lingüística Aplicada da UFRJ), de-senvolvendo dois projetos de pesquisa: Os PCNs e a implementação de mudanças no contexto educacional: do discurso à prática (2003) e Mídia e educação: construindo identidades e diferenças (2004). Suas áreas de interesse abrangem a construção de práticas discursivas, interacionais e identitárias em contextos institucionais tradicionais, bem como em contextos institucionais em transformação (escola, mídia, trabalho, família etc.). Seu trabalho volta-se especialmente para os processos de implementação de mudanças nesses variados contextos e para o impacto identitário deles decorrentes, isto é, possíveis redescrições, redefinições ou desestabilizações (www.letras.ufrj.br/salinguas). Cynthia D. Nelson é Senior Lecturer na University of Technology, em Sidney, e seu doutorado foi feito na Macquire University. Sua pesquisa tem sido publicada em coletâneas tais como The TESOL Quarterly Dialogues: Rethinking Issues of Language, Culture and Power (TESOL, 2003) e Gender and English Language Learners (TESOL, 2004), e em revistas científicas tais como TESOL Quarterly, Hong Kong Journal of Applied Linguistics, Journal of Gay and Lesbian Issues in Education, e Journal of Curriculum Theorizing. Ela também é editora convidada de um volume especial (2006) do Journal of Language, Identity, and Education. Inês Signorini é professora do Departamento de Lingüística Aplicada do IEL, UNICAMP, e pesquisadora do CNPq. Fez seu doutorado na Universidade Paul Valéry (França) e seu pós-doutorado na Univerdade de Montréal (Canadá) e na Universidade de Toronto (Canadá). Tem publicado trabalhos e organizado volumes sobre comunicação intercultural, letramento, escrita e formação do professor de língua materna. Co-organizou os volumes Lingüística aplicada e transdisciplinaridade: questões e perspectivas (com Marilda Cavalcanti 1998) e O ensino e a formação do professor. Alfabetização de jovens e adultos (com Angela B. Kleiman, 2000). Organizou os volumes: Lingua(gem) e identidade: elementos para uma discussão no campo aplicado (1998), Investigando a relação oral/escrito e as teorias do letramento (2001) e Gêneros catalisadores — letramento e formação do professor (2006). Kanavillil Rajagopalan é professor titular na Unicamp e pesquisador do CNPq. Natural da Índia, realizou seus primeiros estudos naquele país. É doutor em lingüística pela PUC-SP e pós-doutor em filosofia da linguagem pela Universidade da Califórnia (campus de Berkeley). Já publicou mais de 200 textos em periódicos, capítulos de livros, anais de congressos nacionais e estrangeiros, além de verbetes em diversas enciclopédias. É autor de Por uma lingüística crítica — linguagem, identidade e a questão ética (2003) e organizou com Fábio Lopes da Silva, A lingüística que nos faz falhar — Investigação crítica (2004). Marilda C. Cavalcanti, doutora pela University of Lancaster, presidente (na primeira diretoria) da Associação de Lingüística Aplicada do Brasil, ex-coordenadora do GT-Lingüística Aplicada/ANPOLL, ex-coordenadora do GT-ANPOLL – Transculturalidade, Linguagem e Educação, é professora titular do Depto. de Lingüística Aplicada/Unicamp e pesquisadora do CNPq. Tem publicações no Brasil e no exterior decorrentes da pesquisa que vem desenvolvendo sobre educação bilíngüe e escolarização em contextos de minorias lingüísticas no Brasil, especialmente no cenário da educação escolar indígena e na formação de professores. Autora do livro Interação leitor-texto: aspectos de interpretação pragmática, é co-organizadora do livro Lingüística aplicada e transdicisplinaridade: questões e perspectivas (1998). Roxane Rojo é doutora em lingüística aplicada ao ensino de línguas pela PUC-SP, professora do Departamento de Lingüística Aplicada da UNICAMP e pesquisadora do CNPq. Fez pós-doutoramento na Universidade de Genebra, Suíça, na Faculdade de Psicologia e Ciências da Educação, Setor de Didática de Línguas. É organizadora dos volumes Alfabetização e letramento: perspectivas lingüísticas; A prática de linguagem em sala de aula: praticando os PCNs; Livro didático de língua portuguesa: letramento e cultura da escrita (em colaboração com A. A. Gomes Batista, do CEALE/UFMG). Também organizou e traduziu, em colaboração com G. S. Cordeiro, o livro Gêneros orais e escritos na escola – Trabalhos de Schneuwly, Dolz e colaboradores. É pesquisadora do CNPq e do CEALE/UFMG, desenvolvendo a pesquisa integrada UNICAMP/CEALE/UFPE, O livro didático de língua portuguesa: produção, perfil e circulação, apoiada pelo CNPq. Sinfree Makoni fez o doutorado na Universidade de Edinburgh e a graduação na Universidade de Gana. Trabalhou em muitos lugares na África e atualmente é professor no Departamento de Lingüística e de Estudos Aplicados da Linguagem e Estudos Africanos e Afro-Americanos na Universidade Estadual da Pennsylvania, nos Estados Unidos. Suas publicações incluem Language and Aging in Multilingual Contexts (2005), em co-autoria com Kees de Bot. Ulrike Hanna Meinhof é doutora pela Universidade de Sussex, professora titular de alemão e estudos culturais e diretora do Centre for Transnational Studies na Universidade de Southampton. A ênfase de seu trabalho está em abordagens analíticas do discurso na pesquisa sobre identidades e estudos transnacionais, especialmente em relação a estudos de fronteiras e migração. Ela coordenou dois projetos europeus grandes nessa área (www.borderidentities.com 2000-3 e www.citynexus.com 2002-5). Suas publicações recentes incluem Transcultural Europe. Cultural Policy in a Changing Europe (organizado com Anna Triandafyllidou, no prelo), The Language of Belonging (com D. Galasinski, 2005), Africa and Applied Linguistics (AILA Review 16, organizado com S. Makoni), Living (with) Borders (organizado, 2002) e Bordering European Identities (uma edição especial temática do Journal of Ethnic and Migration Studies 29:5:2003).
|